笔趣迷 » 武侠仙侠 » 当洪荒网文读者乱入中国神话 » 楚帛书创世纪(原典)

楚帛书创世纪(原典)

    曰:故又(有)能(熊/龙)(雹)虘(虚/戏),止(之/出)自[雷]走,凥(处)于。尺(氏)[曰](有虞)。.[梦][木(莫)][明]毋(晦)。梦(蒙)梦(蒙)墨(昧)墨(昧),亡(无)章(光)弼弼。惟每(海)水[漉](流),风雨是(时)作。乃取(有)(重)犂(黎),(天)子之子,曰女皇是(氏),生子四(神)。是襄(相)天(地),是各(格)(参/星)(华/辰)。法(发)逃(兆/诏)为禹(公/重)为万(厉/黎/离),以司堵(土)。襄(相)咎(晷/九)天步逜(武)。乃上下朕(腾)运,山陵不肴(摇)。乃命山川回(归)晦(海)。[命]熏气白气,以为其效(交),以涉山陵。泷汩涵(汗)澫(漫),未有明明(太阳)。四神相戈(战)。乃步以为岁,是隹(为)四寺(时)口(旦)。伥(长)曰青檊,二曰朱目鼍,三曰翡(凤),四曰[潶/玄]墨(冥)。千又百(岁),明明夋生。九州不通,山陵备(不)(谧/宁)。四神〔相戈〕,至于(覆)。天旁(方)(动)(撼)。鬾(馈)之青木、赤木、黄木、白木、墨木之精。(何按:复或读为允。备,或释崩。)炎帝乃命祝融以四神降。奠(定)三天,(治)思(四)復(方/服)。奠(定)四亟(极),曰:羽(兆)九天则大(谧/宁),则毋敢蔑天霝(灵)。帝夋乃为明明之行。共攻(工)禹步,十日、四时,神(伸)则(制/作)闰,四[时]毋思(息),百神、风雨、辰纬乱(理)乍(作)。乃口(遣)明明以运,相[不]思(息),又(有)宵、又(有)朝又(有)昼、又(有)夕(月)。——楚帛书创世纪甲书

    惟[日]月则(盈)屈(缩),不得其(棠/常)。春、(夏)、(秋)、冬,又(有)孛(悖)尚(常),明明、星乱其行。盈缩,[乱],卉(艸)木亡尚(常),宎(妖)天(地)作(殃)。天梧(将)作,荡降于其方。山陵其(遏),又(有)渊[大]泄,是谓勃(悖)勃。岁[八]月,灾月。七日,八日,[九日]又(有)电、(雾)、雨,土(上)不得其(星)帜,天(大)雨喜喜,是游月,闰之勿行。一月二月三月,是谓终。亡奉[\\\\][\\\\]其邦。四月五月,是谓乱(结)。亡尿(水)[/旱]。(望)[\\\\]岁,西域(国)有吝。女(如)明明既乱,乃又(有)兄(凶)灾东域(国)又(有)吝,乃兵,害于其王。旦。戊(越/阅)岁,(德)匿,女曰亥(害)[邻]邦。所(锁)五宎(妖)之行,丱(卉)木民人以成。回浅之尚,上宎民五正。乃明其神是享、是胃。(德)匿,群神乃(德)。帝曰:彝(惕)[敬]之哉!毋弗或[有]敬。隹天乍(作)福,神则各(格)之。隹天乍(作)(灾),神则惠(坏)之。民敬惟(有)备,天像是(则),成惟天[羊](祥),下民之(戒)。敬之毋戈(克),口(旦/惮)。民勿用百神,山川漶(漫)浴(涌),不钦[敬]行,民祀不(信),帝将彝以乱[逆]之行(刑)。民则又教,亡又(有)相尤(扰),不见陆[陵]西(夷),是则兄(凶)至,民人弗智(知)。岁则无(肴),祭祀则从(顺),民少又(有)[灾]。土(社)事勿从凶口(旦)。——楚帛书乙书

    ()里的字大多为帛书上无法辨认,而后人通过上下文理解或者脑补所填充的文字。大致翻译如下:

    传说在上古时期,有一位大能名叫雹虚,他诞生于雷泽(个人觉得雹虚像是自然雷电雨雹的人格化,因此在个人作品里把他写成雷电所化),居住在淮水,族号为虞。

    那时候天地昏暗,日月无光,唯有海水乱流,风雨大作。

    天神生了重黎,而重黎生了女皇氏(是不是女娲有争议,帛书上该字模糊不清,个人采用了确实是女娲这个版本),女皇氏又生了四个儿子,让他们治理天地,规划星辰。

    之后又发诏令,命令禹和厉二人治理水土,掌管九天。

    于是禹和厉命令河流回归大海,阴气阳气相交。

    可是天地依旧昏暗,四个儿子开始互相战斗。

    天帝划分了四季,确定了年月。

    又过了千百年,太阳诞生(这里有些翻译认为太阳就是俊,个人觉得应该是允,应该理解为天帝允许太阳出现,对应后面天帝因为世人不敬上天而令太阳缩盈混乱的故事。)此时九州依旧不通,四子依旧争斗不止,天帝送来青,赤,白,黑,黄五块神木。

    炎帝命令祝融统帅四子,奠定了三天和大地四极,炎帝宣称从今往后不会有人再冒犯天神的威严。

    于是帝俊(某些翻译版本认为是帝俊创造了十个太阳运行,但是个人认为应该是帝允,天帝允许十个太阳运行)运行了十个太阳,此时四季昼夜风雨一切都安排就绪,创世完成。

    以上是楚帛书甲书的翻译。

    太阳月亮的缩盈变得不正常,春夏秋冬四季变得混乱,星辰动荡,草木皆亡,天地受灾。

    流星坠落,山峰有时干涸有时潮湿,八月之后,天上再也看不到星辰,每天都是雷电大雨,直到一月二月三月才逐渐停止。

    人们颗粒无收,四五月份又遇到天旱无雨的情况。西方的国家会有灾难,东方的国家也会遇到战争,总之,各种灾难频发,太阳昏暗,星辰无光,气象变得没有任何规律。

    所以天帝说要礼敬神明,对天象要各外注意,如果百姓不敬天,神就会降下灾祸,如果百姓敬天,那么神就会让天下太平。

    以上是楚帛书乙篇的翻译。

    很明显,乙篇描述的是一个世界末日的神话,而甲篇则是一个创世神话。一般认为楚帛书神话故事是炎帝先灭世,后创世的故事(由于之前人们不尊敬神明,所以炎帝灭世,并且告诫后面的人们要尊敬神明,否则神明就会降灾惩罚世人。)

    十二月神出自楚帛书丙篇,主要讲述了每个月的月神以及每个月相应的月忌,也就是每个月不能做什么事,这里就不过多陈述了。有兴趣的读者可以自己去查阅相关资料。

    同时我也欢迎任何读者和我交流关于中国神话的内容,谢谢大家。