笔趣迷 » 其他小说 » 彼得帕克与蜘蛛格温 » 杂谈回 关于彼得帕克昵称的研究

杂谈回 关于彼得帕克昵称的研究

    众所周知,人类是懒惰的。

    这也是美国人喜欢“吃音”的原因。

    而同时,我们又会对自己的所爱之人赋予一个昵称。

    这就导致了彼得帕克不同称呼的出现。

    在《神奇蜘蛛侠》中,与帕克同龄的人多称呼彼得为Pi,但其实,这个词语不念“派”,而与英语单词“pity(遗憾)”同音。

    在老版本的漫画中,彼得的第一个女朋友不是格温,也不是MJ,而是贝蒂。

    这么一说,蜘蛛格温的乐队竟然有三个都是彼得的女朋友,蜘蛛侠后宫乐队名副其实了(笑)。

    在玛丽简和彼得第一次见面的时候,她说的是:“你中头奖了,猛男。”

    当然,这只是其中一种的翻译,还有一种翻译是:“你抓住我了,小老虎。”

    而这样的说法,更显得亲昵。

    这似乎是一个美国的老梗,但我并不是十分清楚,所以这里就交给广大的读者们了吧!

    话说回来,从此以后,“小老虎”这个称呼,基本就成了玛丽简对彼得的专门称呼,个人色彩太过于浓烈,故而不在考虑的范畴。

    而在《蜘蛛侠·蓝》中,格温对彼得的爱称反而没有找到。

    这很奇怪,毕竟这算是彼得最为刻骨铭心的一段感情(马上要结婚的那种),居然没有提及两人的爱称,实是奇怪(这可能是翻译的锅吧)。

    不过,格温的这个名字也算是一个较为亲昵的称呼了。

    在《蜘蛛侠格温·幽灵蜘蛛》的漫画中,我找到了格温的全名:“格温多林·麦克欣·斯黛西”。

    在小说中,我选择了“史黛茜”这个翻译,而不是一般的“斯黛西”的译名,正是基于区别于那个失去了彼得帕克的蜘蛛格温而进行考量的。

    她不必漂泊于无尽的平行宇宙中,在这个属于她自己的世界中,她有了依靠。

    所以,找到一个适合于格温对彼得的爱称就显得十分重要了。

    在《究极蜘蛛侠V1》中,章帕克给自己找的女友是一位叫做“安娜·玛丽亚·马可尼”的玲珑小巧的“袖珍姑娘”(合法炼铜是吧)。她对于自己的彼得的称呼则是:小滑头。

    呃……

    似乎这个称号更适合于那些在喜欢的女子面前变得坏坏的男生们吧。

    章帕克是有点像,但原版的彼得帕克则不然。

    即使与喜欢的人处于热恋期,彼得也不会显得坏坏地。

    他是个地道的绅士,甚至还有点老派。

    总而言之,在恋爱观上,彼得帕克这个角色还带了点旧时代的影子。

    当然,现在就不是这样了,具体请参考漫画《神奇蜘蛛侠V4》。

    否决这一称呼后,我决定,还是把目光放回老漫画上。

    找来找去,我又回到了那部经典的漫画《蜘蛛侠·蓝》上。

    里面MJ对彼得称呼是:“小彼。”

    无独有偶,我忽而想到了,在《神奇蜘蛛侠》的动画中,和彼得交往后的利兹对彼得的称呼也是:“小彼。”

    小彼,小彼……

    就它了!

    我觉得,把它当成“Pi”的进阶版再合适不过了。

    虽然有的翻译版本,直接将“Pi”翻译为了“小彼”,但谁让我们这是中文小说呢?

    反正MJ在这里也不可能了,利兹我更不打算提,所以,我就大胆地征用了这个爱称。

    你们不会怪我的吧,MJ和利兹?

    应该不会的吧?

    那么,你们又是怎样想的呢,我亲爱的读者们?